Apar erori … la simulările Evaluării Naţionale
Poezia poetului german Heinrich Heine, „Stai şi-asculţi sub ramuri…”, a fost atribuită, la simularea de la Limba Română la clasa a VIII-a, poetului Ştefan Octavian Iosif, el fiind cel care a tradus-o. Proba a fost susţinută luni de elevi.
Articol editat de Casandra Silitra, 12 martie 2019, 14:33
Elevii clasei a VIII-a, care au susţinut, luni, simularea la Limba şi Literatura Română la Evaluarea Naţională, au avut de rezolvat la subiectul I mai multe cerinţe pe baza unei poezii. Poezia „Stai şi-asculţi sub ramuri…”, de poetul german Heinrich Heine, i-a fost atribuită, lui Ştefan Octavian Iosif.
De fapt, Ştefan Octavian Iosif a fost cel care a tradus poezia lui Heine.
Până în acest moment, reprezentanţii Ministerului Educaţiei nu au dat nici o declaraţie în legătură cu această greşeală.
Conform mediafax.ro